Op een ijkpunt als dit is het gebruikelijk om even terug in de tijd te gaan.
Lang lang lang geleden (2005) heb ik eens een website gemaakt (http://home.kpn.nl/freya1971/html/boeken.html). Daarin schreef ik over mijn liefde voor lezen:
Ik ben begonnen met de boeken die mijn oudste zus kocht, ouderwetse “bodice-rippers” van de jaren ’70 en ’80. Tegenwoordig lees ik vooral romans. Geregeld krijg ik vragen waarom (historische) romans lees. “Je weet toch hoe het afloopt” en “ze zijn allemaal hetzelfde” of “het is totaal niet realistisch”. Ik lees voor mijn plezier. Niet om de realiteit van de boeken. Een goed boek hoeft niet “realistisch” te zijn om er plezier in te hebben, zelfs niet eens geloofwaardig. Geen enkel boek is realistisch. Ze worden allemaal met een bepaal gezichtspunt geschreven en met een bepaal motief in het achterhoofd. Als de realiteit een maatstaf zou zijn, zouden de beste boeken bestaan uit verslagen van rechtzaken of de vergadering van de 2e kamer. Dus genoeg daarover. Bij mij gaat het er om of de helden en heldinnen reageren op een manier waar ik mij kan vinden. Ze hebben hun problemen, maar hebben respect voor elkaar. Er is natuurlijk een heleboel kaf onder het koren, maar de goede romans zijn in staat me een aantal uren mee te nemen op een reis naar verre landen en tijden. Het zijn een soort minivakanties die het leven van alledag opfleuren. De beste boeken zijn degene die ik sluit met een zucht, en direct opnieuw ga lezen, omdat het verhaal me zo gegrepen heeft.
...
Ik koop de laatste tijd vooral Engelstalige boeken. Daar heb ik diverse redenen voor.
- Niet alle romans van mijn favoriete schrijfsters zijn in het Nederlands vertaald.
- De originele taal is altijd beter, je bent niet afhankelijk van de kwaliteit van de vertaler, die kan de stijl niet kopiëren.
- Het is bijna altijd goedkoper. Nederlandstalig romans zijn bijna altijd in hardback.
- De nieuwste uitgaven worden later uitgegeven, het heeft tijd nodig voordat een vertaling klaar is.
- De Nederlandse titels zijn vaak heel erg slecht (Mountain Laurel wordt Zacht fluistert het goud; A Rogue’s proposal wordt De zoete adem van de nacht; The Bartered Bride wordt Slavin van de liefde etc.).
Ik kan hier nog steeds achter staan. Wat ik er verder opgezet heb ook, maar dat is nu niet meer zo actueel. Ik heb er al jaren niets meer op gezet, het is een slapende website.
Kijk ik nu naar het heden dan kan ik nog wat rijtjes maken, vooral over hoeveelheden boeken.
Ik heb er nu een kleine 1500 (1368 paperbacks, 96 trade paperbacks en 21 hardbacks, totaal 1485). Een respectabele hoeveelheid. En daarbij heb ik nog niet eens gehad over al mijn andere boeken.
Er zijn natuurlijk altijd mensen die meer hebben <KuchAurianKuch>, over het algemeen beheers ik me meer dan vroeger en koop ik minder dan afgelopen jaren. Het komt niet langer met doosvrachten binnen ;-)
Hoe ziet de toekomst er uit? Ik heb in ieder geval pre-orders uitstaan tot 22 november 2013. De boeken zullen blijven binnenkomen, maar nu een voor een. Tenzij ik (bijvoorbeeld via Aurian) op een verkoopsite van (2e hands)boeken terecht kom waar ik ineens aan het plunderen ga. Of wanneer ik ineens een nieuwe schrijfster ontdek met een enorme backlist.
Ik zal in ieder geval deze blog blijven bijhouden. Al heb ik heel weinig volgers, het is ook voor mezelf leuk om terug te kunnen kijken op wat ik gelezen heb. En dan zo nu en dan wat meer algemene stukjes schrijven, dat is ook wel eens grappig om te doen.
Hoera, gefeliciteerd met je 100e blogpost! Ik hoop dat je wat vaker bijhoudt wat je leest, dat vind ik altijd wel leuk om te weten. Enne, ben het helemaal eens met je gearceerde tekst!
BeantwoordenVerwijderenthanks!
VerwijderenIk heb het goede voornemen om meer te lezen en (erover) te bloggen. Zal het proberen.